Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
kimi to boku to ha betsu no ikimono dakara konomi ga chigau aruku hayasa mo omoi no tsutae kata mo | you and I are two different creatures, therefore the things we like, how fast we walk, and the way we think |
iroaseteyuki futari no kioku no naka ima bokura ha tesaguri dakedo hoka no dareka wo mirai wo sagashite yuku | are different everything fades, and now, within our memories we are searching for a new future |
omou yori tsuyoku ikite tokubetsu na ai motometeru shitatakana hibi ni nayandari | rather than thinking, you should live strongly and search for a special person to love [*]don't worry for a sound life... |
mou nido do mayowanai you ni so no ude wo hanasanaide kizutsuke au sono toki mo | never again will I be lost don't let go of my hand or hurt me this time |
tada zutto kotae wo sagashite mayoi konda toki no naka de tsugi no basho he you take your way | just simply search for the answers [**] in this time so filled with hesitation to the place that follows, You take your way... |
me ni utsuru mono te ni furetari kanjiru mono sore ga bokura no sekai no subete donna ni yume wo mite mo | that which appears in your eyes that which you can touch and feel those are the things that everyone in our world dreams about |
osanaki hibi no ryoute ni afureteita chisana a pebble dare ni mo mienai takara no you ni kagayaita toki no naka de | in the days of our youth our hands overflowed with those tiny pebbles like the treasures that are invisible within people when they shine |
ki ga tsukeba motometeite onnaji janai ai surechagau katachi no nai mono ni kogarete true heart for mystery eyes | if you happen realize while you are searching that love changes as it passes you by and you long for something you cannot touch [1] True Heart for Mystery Eyes |
umi no mieru machi he yukou yo kimi dake ni meta ano hi wo sasoidashite tsuretkite | let's go to a town where we can look at the sea but you were all I could see that day [***] when I took you there... |
dokomade mo hirogaru sora no subete ha mou mienai keredo tsugi no basho he you take your way | but even so, we will never be able to see to the end of where the endless sky will spread her wings to the place that follows You take your way... |
dakishimete I'd like to be in your love | hold me I'd like to be in your love |
mou nido to mayowanai you ni sono ude wo hanasanai de kizutsuke au sono toki mo | never again will I be lost don't let go of my hand or hurt me this time |
tada zutto kotae wo sagashite mayoi konda toki no naka de tsugi no basho he you take your way | just simply search for the answers in this time so filled with hesitation to the place that follows, You take your way... |
mitsuyakani kurikaeshiteyuki mayoi no naka I feel so all in secret life | silently let's say it again as we both waver I feel so all in secret life... |
Saturday, 17 September 2011
mysterious eyes-by, garnet crow
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment